Pagina 1 van 1

Foutje?

Geplaatst: ma dec 13, 2010 8:46 pm
door George
Dit forum heet www.magicforums.nl

Maar eigenlijk is het meervoud van 'forum' 'fora', en niet 'forums'.

Vocabulair gezien zou de site www.magicfora.nl moeten noemen, niet? :P

Geplaatst: ma dec 13, 2010 8:56 pm
door pi

Geplaatst: ma dec 13, 2010 9:28 pm
door Jibz
Niemand kent latijn, dus iedereen zet er een s achter om er meervoud van te maken dat wordt het vanzelf normaal nederlands...

Geplaatst: ma dec 13, 2010 10:04 pm
door altx
Wat Pi al aangeeft: De naam van deze site is in het Engels. En ik heb in het Engels nog nooit iemand het meervoud "fora" zien gebruiken.

Overigens is het in het Nederlands al een tijdje allebei correct.

Geplaatst: ma dec 13, 2010 10:22 pm
door pi
Sterker, op de link wordt niet alleen aangegeven dat het in het Engels correct is (wat op zichzelf al genoeg argument zou kunnen zijn), maar het geeft ook meteen een zooi anderen argumenten tegen de mensen die het nodig vinden om strikt het Latijn te gebruiken. Ik vind vooral de voorbeelden van andere woorden die uit andere talen komen die niet, zoals dan bij Latijn wel zou moeten, volgens de regels van die taal behandeld worden. Heerlijk het argument dat Japans helemaal geen meervoud heeft bijvoorbeeld :).

Geplaatst: di dec 14, 2010 1:00 am
door Jibz
Same for Chinees ^^
wat overigens heel logisch is... verplaats je eens in de Chinees sprekende persoon die een apart karakter moet leren voor de meervoudsvorm van elk woord... Slaat nergens op... dan maar geen meervoud

Geplaatst: di dec 14, 2010 1:24 pm
door ixo
en zoiezo een site naam hoeft niet te voldoen aan een engelse grammaticus...

het is je eigen naam die je het beestje geeft, toch?

Geplaatst: di dec 14, 2010 1:51 pm
door George
Hoe zeggen de Chinezen het dan als ze iets in het meervoud moeten zeggen? :P

Geplaatst: di dec 14, 2010 2:05 pm
door The Quizmaster
1 appel
2 appel
100 appel

gewoon met getalletje dus, of gewoon uit het zinsverband opmaken..

Geplaatst: di dec 14, 2010 2:26 pm
door Jibz
Inderdaad met een kleine aanpassing
1 persoon:
一個人 (1 exemplaar aan personen)
2 personen:
兩個人 (2 exemplaren aan personen)
100 personen:
一百個人(100 exemplaren aan personen)

ze zetten overal een maatwoord voor... met een ander maatwoord voor elke groep (glazen, flessen, gebonden voorwerpen, platte voorwerpen, kleding, (beleefdheidsvorm voor) personen, etc.)

Geplaatst: di dec 14, 2010 4:31 pm
door George
Ok, bedankt voor de mooie talenles :D

Geplaatst: di dec 14, 2010 11:28 pm
door Jibz
Haha dont mention it.... kan ik er eindelijk iets mee
Ga wel als ik in mn 2e of 3e jaar zit eens wat Chinese Magic kaarten bestellen kijken of ik er wat mee kan

Geplaatst: wo dec 15, 2010 1:39 am
door Lolloler
@Jibz, studeer je Chinees? Ik heb momenteel Chinese lessen extra erbij gekozen, erg vette taal!

Geplaatst: wo dec 15, 2010 11:12 am
door Jibz
Jaja ik studeer het
Mooi taaltje he?
你喜歡學中文嗎?